Германия

Немецкий корпоративный интернационал

Так получилось, что за год с небольшим жизни в Германии я уже успел поработать в двух разных конторах. Я немного непоседлив, да и дурная голова ногам покоя не дает. Обе компании были основаны в Германии. Одна из них довольно крупная и относительно молодая: недавно ей исполнилось десять годиков. Другую компанию, пожалуй, можно назвать гигантом, который чем-то похож на Карлсона: он уже не молод, но в самом расцвете сил. Как вы думаете, какой же национальный состав в этих немецких организациях?

Обойдемся без интриги и сразу перечислим тех, с кем я работал на одном этаже в той молодой компании: трое сербов, англичанин, бельгиец, голландец, египтянин, трое турков, венгр, девушка из Молдавии, двое украинцев, румын, китаянка, трое русских, паренек из Косово, болгарин, девушка из Индии, ирландец, два поляка, индонезиец. Национальности еще пяти человек я так и не успел установить. Ах да, еще было несколько немцев. Помню, порой к нам в кабинет, где сидел тихий бельгиец, забегал шумный француз и орал “савааа!”. Иногда заходил грек и множество других неопознанных объектов. Теперь вместо меня там работает иранец. И дело не ограничивалось только нашим этажом. В Берлине у компании несколько крупных корпусов, ну и филиалы в других немецких городах. И почти везде такой же интернационал.

Признаться, я был немного удивлен, когда только устроился туда работать: как-то ожидал, что в немецкой фирме будет чуть больше немцев. Позже выяснилось, что компания активно ищет сотрудников по всему миру, а потом привозит их в Германию. Видимо правда, что в Германии, а скорее всего и во всем Евросоюзе, не совсем хватает программистов, инженеров и даже их погонщиков.

Национальное разнообразие на моем нынешнем рабочем месте чуть менее пестрое, но вполне себе заметное. Наш отдел населяют довольно много граждан Индии, несколько русских, немного немцев и даже паренек из Узбекистана. В коридорах можно встретить множество представителей из стран Азии, причем судя по речи и внешности, это не только только граждане Поднебесной. Может быть, чуть меньшая пестрота национального состава нашей конторы обусловлена географическим положением: главный офис, ну или как сейчас принято говорить “headquarters”, где я в настоящее время тружусь на благо себе и корпорации, находится не в столице Германии, а в относительной немецкой глубинке, куда добраться чуть сложнее, чем в Берлин, не говоря уж о том, чтобы решиться там жить. Ведь сразу за нашими корпусами начинается лесок, если пройти минут двадцать в сторону, то можно упереться в кукурузное поле, а на огородах в соседнем городке растут помидоры и огурцы. Поблизости есть один кинотеатр и дискотека. Никакого вам обилия ночных клубов, ресторанов и прочих музеев. Вообще такое географическое положение головного офиса корпорации меня тоже сперва немного удивило. Можете вы себе представить, что главный офис, например, Газпрома уютно расположился, ну скажем, где-нибудь в Арзамасе, что в Нижегородской области?

В обеих компаниях официальным рабочим языком является английский. Иными словами, для работы немецкий язык вообще не нужен. Совсем. Есть мнение, что предпочтительней в работе использовать именно английский язык, даже при неплохом знании немецкого. Причин может быть несколько. Во-первых, когда английский официальный язык для работы, то разговор на английском становится более серьезным и деловым. Говорят, немцы очень уважительно относятся к английскому, как к деловому языку. Во-вторых, если немецкий не родной, то скорее всего в речи будут порой проскакивать ошибки, которые сразу будут резать ухо немцу, что может повлиять на отношение собеседника к разговору. А если английский не родной для обоих, то отношение к ошибкам в речи может быть проще. Но есть и другое мнение, что немецкий нужно знать, и в работе это сильно помогает. Немцы любят между собой говорить по-немецки, и чтобы плавно присоединится к беседе, конечно, полезно знать немецкий. Как-то мне один немец на работе говаривал:

– Работал у нас один студент из Пакистана … Я ему говорил каждый день: учи немецкий, учи немецкий … В университете твоем такая же математика, как и везде, что ты еще в Германии кроме немецкого можешь хорошо выучить? Учи немецкий …
– Ну и как, выучил?
– Нет …

Свое знание немецкого я ему обрисовал тремя фразами: “Hallo”, “Scheiße” и “Auf Wiedersehen”, что означает “Здравствуйте”, “Дерьмо” и “До свидания”. Мне он посоветовал то же самое, что и тому пакистанцу. К сожалению, я не сильно продвигаюсь в этом направлении. Есть у меня только книжка “German for dummies”, которую я иногда почитываю вечерами. Ну и после года пользования берлинским общественным транспортом могу гордо сказать “Осторожно, двери закрываются” и “Поезд в Шпандау прибывает к четвертой платформе”. Но все-таки есть надежда: начальника сказал, чтоб искал курсы немецкого – контора платит. Если б не этот аттракцион невиданной щедрости, то сам бы я еще долго собирался на языковые курсы.

Недавно на работе услышал русскую речь. Нет, ничего особенного в этом нет, слышу каждый день. Но этот случай мне все-таки запомнился. Дело в том, что обернувшись, я увидел темнокожую девушку с такими африканскими кудряшками, и по-русски говорила именно она. Причем, говорила без малейшего акцента. Подумал, вот бы ее за пуговицу взять, отвести в сторонку и выведать всю биографию в подробностях, как она до такой жизни докатилась. Понятное дело, ничего я не выведал, а пошел дальше нажимать на кнопки. Но этот случай напомнил о другом. Когда жил я в Нижнем Новгороде, то у нас в соседнем доме жила семья: мама русская, папа темнокожий с такими же африканскими кудряшками, пара ребятишек чуть посветлее папаши. Думал я иногда, тяжело ему наверное в России жить, холодно тут, и вообще культурный шок, порядки с традициями для него непривычные. Но как-то по осени возвращался я из университета и во дворе увидел такую картину: стоит лавочка, на лавочке бутылочка, закусочка незамысловатая разложена на газетке, шпроты там всякие в масле и разные огурцы, стаканы пластиковые тут же рядом ждут следующего раунда переговоров. Одним словом, всё в лучших традициях. И у лавочки стоят двое: наш африканец и какой-то его совсем неафриканский друг. Беседуют. Подумал я тогда, хорошо ему наверное в России живется, и не холодно даже, да и порядки с традициями в общем-то довольно неплохие.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Share
avatar
2 Цепочка комментария
2 Ответы по цепочке
1 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
3 Авторы комментариев
ArtemAndreyArtemДмитрий Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новее старее большинство голосов
Уведомление о
Дмитрий
Гость
Дмитрий

Прям ассорти у Вас на работе. Надеюсь ты время от времени разбавляешь свои трудовые будни эмоциональными, ругательными словосочетаниями по-русски)))

Andrey
Гость
Andrey

Звучит как SAP :)